Pradinis Verslas Rėmėjų medžiaga Apie klaidas ir jų žalą teisiniuose vertimuose

Apie klaidas ir jų žalą teisiniuose vertimuose

1970
0

Teisiniai vertimai reikalingi tiek įmonėms, tiek fiziniams asmenims, tad nieko keisto, kad augant jų paklausai tuo pačiu atsiranda vis daugiau įmonių, kurios garantuoja profesionalų vertimą už patrauklią kainą. Viena iš dažniausiai pasirenkamų galimybių – Lingvobalt teisiniai vertimai.


Šios sferos vertėjai tikina, kad vis daugiau žmonių suvokia, kad teisiniai vertimai – tai ne tik tam tikros kalbos išmanymams. Tuo pačiu tai ir plačios kompetencijos poreikis, galimybė notariškai patvirtinti vertimą, galiausiai užtikrinti, kad vertimo kalba bus teisiškai tvarkinga, tačiau tuo pačiu puikiai suprantama asmenims, kurie nedirba šioje sferoje.

Klaidos, kurios gali brangiai kainuoti

Lingvobalt teisiniai vertimai atliekami ne tik profesionalių vertėjų, tačiau ir puikiai šią sferą išmanančių specialistų, kurių kompetencija bei reputacija garantuoja, kad vertimas atitiks lūkesčius. Kadangi į vertėjus labai dažnai kreipiasi įmonės, kurios prašo padėti išversti sutartis, kurios bus sudaromos su užsienio kapitalo įmonėmis – norėtume akcentuoti jų svarbą.

Sudarant sutartis kiekviena smulkmena ir tuo pačiu kiekvienas punktas yra labai svarbus, kadangi palikti neaiškumai vėliau gali labai brangiai kainuoti. Ne tik finansine, tačiau ir moraline prasme. Galiausiai, netinkamai sudarytos sutartys gali užtraukti teisinę atsakomybę, tad labai svarbu smulkmenoms skirti kuo daugiau detalių. Profesionalūs vertėjai tai gali garantuoti, kadangi biurai išverstus teisinius vertimus patvirtina notariškai. Tokiu atveju prisiima atsakomybę dėl savo vertimo ir rizikuoja ne tik savo reputacija, tačiau ir gali užsitraukti baudžiamąją atsakomybę.

Ką daryti, jeigu teisinis vertimas nėra tikslus?

Lingvobalt teisiniai vertimai atitinka pačius aukščiausius reikalavimus, tad jeigu norite jaustis ramus, kad tekstas bus tvarkingas ir tikslus – kreipkitės į įmonę, kurios ilgametė patirtis leidžia klientams pasiūlyti geriausios kokybės paslaugas. Visgi, jeigu dirbote su kitas vertėjais ir sužinojote, kad gavote prastą vertimą – visada galite reikalauti atiduoti pinigus. Štai todėl labai svarbu sudaryti vertimo paslaugos sutartį, kad iškilus problemoms jas pavyktų greičiau išspręsti. Jeigu gautu blogu vertimu pasinaudojote ir tai jums sukėlė kokias nors problemas – tokiu atveju turite teisę kreiptis į advokatą, kad jis pagrįstų, jog kaltas vertimų biuras, o ne Jūs ir tuo pačiu ir vertimo įmonės prisiteisti patirtas išlaidas.

Atsakyti:

Prašome įrašyti komentarą
Prašome įvesti vardą čia